Maximilian Jenius as an advisor, and was a great source of information on the new and unknown (to the humans) enemy, the Protodeviln. When the " Macross 7" launched, he joined Cpt. Some time later, he reverted to his larger size and his body went through major alterations as a precaution against him losing the trove of information lying in his mind, which explains his altered appearance in the later " Macross" productions. When the war ended and UN Spacy was re-established he joined up as an advisor. Much later, when the Vrlitwhai fleet had decided to defect to the humans side, he was micloned and sent to the Macross as a peace envoy. This particular piece of advice was ignored however. During their first contact with the humans and upon their discovery that they were miclones, Exsedol advised that they should be left alone, quoting an ancient battle directive. He also appears in ', ', " Macross 7", the movie "" and the OAV " Macross 7 Encore".Įxsedol is the Zentradi records keeping officer (a walking living encyclopedia) attached to fleet commander Vrlitwhai Kridanik, and would always be seen at the side of his superior during Space War I giving advice. He first appears in the original " Macross". * Includes both ADV Dub and Robotech version.Nihongo| Exsedol Folmo|エキセドル・フォルモ|Ekisedoru Forumo is a fictional character in the "Macross" universe. See Robotech for releases of its adaptation of "The Macross Saga" This dub also used a couple different character name changes, where Hikaru is renamed "Rick Yamada", and Misa Hayase is renamed "Lisa Hayase". Harmony Gold's initial test dub of the first 3 episodes of Macross used the same voice cast that the Robotech adaptation did, with the lone exception of the narrator whose voice was provided by Tom Wyner instead of John J.The first being Miyuki Sawashiro who provided the Japanese voice of Puchiko in the 2003 OVA Leave it to Piyoko! and the English voice in the 2005 English dub. Iijima the second voice actor ever to provide both the Japanese and English voices for the same character.Mari Iijima's decision to reprise her role as Lynn Minmay (a role she said has been "bitter and sweet") was dedicated to the memory of Hikaru's voice actor and her close friend Arihiro Hase, who committed suicide in 1996.In 2014, the first 18 episodes of the ADV Dub, along with the Robotech version, was released on DVD by Lionsgate Home Entertainment and A&E Networks as Robotech: The Classic Collection through. This dub was formerly streamed on Hulu from February of 2010 to February of 2013. To commemorate this, then allowed fans to post online questions that would be answered by Mari Iijima herself.ĪDV folded in 2009, and their release has gone out of print. It was later announced that the original Japanese voice actress of Lynn Minmay, Mari Iijima, who had emigrated to Los Angeles in 1986 to expand her music career, was to reprise her role for the English dub. In 2005, ADV Films announced they had sub-licensed the original Macross from Harmony Gold and were going to do an uncut dub of the series. Later episodes were heavily edited to tie the series in with the others, including some scenes from Southern Cross spliced within and the sequel hook in the original Macross was removed. A remaster of the series done in 2004 re-instated most of the censored scenes. Though, scenes of nudity were censored, some bits of violence were edited or watered down and character names were changed to be more American-sounding. The adaptation was relatively faithful to the original, and unique for a dub of its time, unafraid of keeping character deaths intact (in fact, it added some - some of the main characters die in Robotech when they didn't in the original). Macross made up the first season of Robotech. Carl Macek's solution was to create a multi-generational series, editing and connecting Macross with two other unrelated series with similar elements and art styles, Super Dimension Cavalry Southern Cross and Genesis Climber MOSPEADA. The minimum requirement for a show to be syndicated was 65 episodes which the former fell 29 short. This release was cancelled after one release in favor of a syndicated release.įrom the desire to syndicate Macross came Robotech. Harmony Gold released the first English-language version of Macross on VHS that autumn, which covered the first three episodes with a new English theme song, adapted dialogue scripts, and several name changes. The series was first licensed by Harmony Gold in 1984 with the intention of dubbing the series for home video release. Dubbing History Robotech Main article: Robotech
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |